Pizarnik, den dolda mordbrännaren
Alejandra Pizarnik avslutar en biografi om obeveklig exponering, som om allt i hennes liv skulle kunna konkretiseras i en viskande fras på kanten av stupet: "Jag vill inte gå något annat än till botten." Där finns dess existens, och i den tillvaron brinner ett privat, tvångsmässigt, nästan liturgiskt sår, där jaget skräms av jagets egen törst. Det finns något i Pizarnik som lär oss det intensiva, nästan obeboeliga livet. Det finns mycket av en poet för poeter i henne, med en extrem röst som inte söker läsare utan anhängare av gränsen.
I en av sina dagböcker skriver han att "uppror består av att titta på en ros tills dina ögon är pulveriserade." Hans poesi är krypterad där. Det handlar om att titta... Se mer
Originalkälla
Publicerad av ABC Cultura
22 june 2026, 01:14
Denna artikel har översatts automatiskt från spanska. Klicka på länken ovan för att läsa originaltexten.
Visa originaltext (spanska)
Rubrik
Pizarnik, la recóndita pirómana
Beskrivning
Alejandra Pizarnik cierra una biografía de intemperie sin tregua, como si todo en su vida pudiera concretarse en una frase susurrada al borde del precipicio: « No quiero ir nada más que hasta el fondo ». Ahí está su existencia, y en esa existencia arde una herida privada, obsesiva, casi litúrgica, donde el yo se espanta ante la propia sed del yo. Hay algo en Pizarnik que nos enseña la vida intensa, casi inhabitable. Hay en ella mucho de poeta para poetas, de voz extrema que no busca lectores sino devotos del límite. En uno de sus diarios escribe que «la rebelión consiste en mirar una rosa hasta pulverizarse los ojos». Ahí está cifrada su poética. Se trata de mirar... Ver Más