En ny inskription från Irulegi postuleras som det första numret på baskiska
Inne i samma hus i den baskiska byn där Irulegis hand hittades i Navarra, med den äldsta texten på baskiska språket, har arkeologiska utgrävningar lyft fram resterna av ett keramiskt förvaringskärl med en ny inskription. I ett litet fragment, som har grävts fram delat i två delar, graverade någon med en metallstans för mer än 2 000 år sedan tre paleo-spansktalande tecken som, som framhävdes i presentationen i Pamplona i torsdags, kunde vara "det första vittnesbördet om en baskisk siffra" som hittills upptäckts. Dess läsning som 'a[ba]r' skulle indikera kapaciteten hos denna lokalt tillverkade container och "enligt vår tolkning är det siffran 10", står det...
See More
Originalkälla
Publicerad av ABC Cultura
25 june 2026, 13:40
Denna artikel har översatts automatiskt från spanska. Klicka på länken ovan för att läsa originaltexten.
Visa originaltext (spanska)
Rubrik
Una nueva inscripción de Irulegi se postula como el primer número en vascónico
Beskrivning
Dentro de la misma casa del poblado vascón donde se encontró la mano de Irulegi en Navarra, con el texto en lengua vascónica más antiguo, las excavaciones arqueológicas han sacado a la luz los restos de una vasija de almacenaje de cerámica con una nueva inscripción. En un pequeño fragmento, que se ha desenterrado partido en dos, alguien esgrafió con un punzón metálico hace más de 2.000 años tres signos paleohispánicos que, según se ha destacado en su presentación este jueves en Pamplona, podrían ser «el primer testimonio de un numeral vascónico» descubierto hasta la fecha. Su lectura como 'a[ba]r' indicaría la capacidad de este recipiente fabricado en el lugar y «según nuestra interpretación, es el número 10 », señala... Ver Más