Morantes barfota och hänförda konst vägrar att bäras på axlarna
Morante svalde det som inte står skrivet med Madrugador, en otydlig tjur från Santiago Domecq, som besegrades särskilt till vänster, med krävande och till och med vårdande ljud. Enastående insats av José Antonio, en man nära ett halvt sekel som presenterade som om hans säsong berodde på Madrugador. Mästaren var riktigt bra från sin första kamp till de fyra Veronicas mellan ränderna, kämpade med allt.
Ingenting vid sidan av den helt av chicuelinas, svävande med ett beat som fick dig att bli kär. Han hade knuffat den här kastanjen med en enda piton i ett mycket långt slag och behandlades effektivt i banderillas av Fernando del Toro, silvermannen som Sevillianen höll fast vid när han begravde ett svärdslag... See More
Originalkälla
Publicerad av ABC Cultura
23 june 2026, 22:09
Denna artikel har översatts automatiskt från spanska. Klicka på länken ovan för att läsa originaltexten.
Visa originaltext (spanska)
Rubrik
El arte descalzo y arrebatado de Morante se niega a salir a hombros
Beskrivning
Tragó Morante lo que no está escrito con Madrugador, un toro de Santiago Domecq nada claro, que se vencía especialmente por el izquierdo, con soniquetes de exigencia e incluso de enfermería. Tremendo el esfuerzo de José Antonio, un hombre cercano al medio siglo que expuso como si de Madrugador dependiera su temporada. Bien de verdad el maestro desde su lidia inicial hasta las cuatro verónicas entre las rayas, toreando con todo. Nada al lado del quite por chicuelinas, levitando con un compás que enamoraba. Había empujado con un solo pitón este castaño en un larguísimo puyazo y fue lidiado eficazmente en banderillas por Fernando del Toro, el hombre de plata al que el sevillano se agarraba cuando enterró un espadazo... Ver Más