Bárbara Montoya, författare till en doktorsavhandling om 300 kvinnobrev från 1600-talet: ”Många kvinnor trodde att deras texter skulle försvinna, men de har bevarats fram till idag”
Bárbara Montoya, utexaminerad i latinamerikansk filologi, tar doktorsexamen vid universitetet inom området latinamerikansk filologi. Hennes avhandling består av transkribering och redigering av 300 kvinnliga bokstäver (hälften skrivna på katalanska och de andra på spanska) från 1600-talet, som har bevarats i ett privatarkiv på Mallorca fram till idag. Hans idé är att etablera en jämförelse mellan de två språken för att veta om kvinnor var mer konservativa än män när de bestämde vilket språk de skulle skriva på, och också att känna till nivåerna av läskunnighet i vart och ett av dem.
Originalkälla
Publicerad av La Opinión de Málaga
6 april 2026, 09:53
Denna artikel har översatts automatiskt från spanska. Klicka på länken ovan för att läsa originaltexten.
Visa originaltext (spanska)
Rubrik
Bárbara Montoya, autora de una tesis doctoral sobre 300 cartas femeninas del siglo XVII: "Muchas mujeres pensaban que sus textos desaparecerían, pero se han conservado hasta hoy"
Beskrivning
Bárbara Montoya, licenciada en Filología Hispánica, se encuentra realizando un doctorado en la universidad dentro del área de Filología Hispánica. Su tesis consiste en transcribir y editar 300 cartas (la mitad escritas en catalán, y las demás en castellano) femeninas del siglo XVII, que se han conservado en un archivo privado de Mallorca hasta la actualidad. Su idea es establecer una comparativa entre ambas lenguas para saber si las mujeres eran más conservadoras que los hombres en cuanto a la hora de decidir en qué idioma escribir, y también para conocer los niveles de alfabetización en cada una de ellas.